1、Strict implementation of national translation service standards of the People's Republic of China:
GB/T 19363.1-2003、GB/T 19363.1-2006。
2、Core team: the professional and senior translation and proofreading team
All translators have certificate of CATTI level-II or above and over 5 years of translation experience. The proofreading team is composed of senior translators with over 8 years of translation experience and foreign native translators.
3、Exclusive client manager’s and project manager’s one-for-one full services
The assigned client manager and project manager are fully responsible for every project. Client manager is responsible for the connection between clients and the project team and takes responsibilities of final service quality; project manager is responsible for coordination and allocation of projects, organizing the implementation of the translation process in all aspects, following up the progress of the project and feeding back related problems so as to maximize the guarantee of the project quality and delivery time.
4、Strict translation quality control process
5、Sound Management System
In the staff management, through establishment of the sound management system to regulate, restrain and motivate staff; strengthening the comprehensive quality management education and training, establishing the quality-first thought, clearing each relevant person's responsibility during every procedure through the quality responsibility system, and ensuring true implementation of quality management through a rigorous assessment system and measures of rewards and punishment.